Acasă Cultura Cântăreaţa cheala va cânta la Festivalul Euroregional de Teatru în Timişoara

Cântăreaţa cheala va cânta la Festivalul Euroregional de Teatru în Timişoara

431
DISTRIBUIȚI

Sursă foto: TGST
Teatrul German de Stat din Timişoara (TGST) a fost invitat la Festivalul Euroregional de Teatru cu cea mai nouă piesă a sa – „Cântăreaţa cheală“ de Eugène Ionesco, regizată de Alexandru Dabija, ne informează Astrid Weisz, referent literar TGST. Spectacolul va avea loc sâmbătă, în data de 23 mai 2009, de la ora 15 în sala Teatrului German de Stat Timişoara. În organizarea Teatrului Maghiar de Stat “Csiky Gergely” din Timişoara, Festivalul Euroregional de Teatru, ajuns la cea de-a treia ediţie, aduce în perioada 22-29 mai în faţa publicului timişorean trupe de teatru din România, Ungaria, Serbia şi Bulgaria, care vor prezenta spectacole în limbile română, maghiară, germană, sârbă şi engleză.
Piesa „Cântăreaţa cheală“ de Eugène Ionesco a avut premiera la data de 2 aprilie 2009 pe scena Teatrului German de Stat din Timişoara.
În persoana lui Alexandru Dabija, TGST a putut câştiga un regizor de renume pentru proiectul „Cântăreaţa cheală“, aceasta fiind prima montare a regizorului pe o scenă timişoreană. În spectacolul timişorean interpretează actorii : Radu Vulpe, Ioana Iacob, Rareş Hontzu, Isolde Cobeţ, Olga Török şi Boris Gaza. Decorul şi costumele au fost create de George Petre.
Piesa într-un act a lui Ionesco cu titlul original „La cantatrice chauve“, căreia chiar autorul i-a atribuit subtitlul “antipiesă”, şi-a sărbătorit premiera în 1950 la Paris.
„Cântăreaţa cheală“ a fost dezicerea hotărâtă a lui Ionesco de teatrul clasic. Piesa introduce publicul în casa familiei Smith, mobilată modern şi colorat, undeva în apropierea Londrei, soţii Smith aşteptând musafiri la cină.
El citeşte ziarul, ea vorbeşte în continuu. Dialogul se învârte în jurul banalităţilor cotidiene: boli, mese, decese.
Între timp, apar musafirii: soţii Martin.
Fiind nevoiţi la rândul lor să-şi aştepte gazdele, soţii încearcă o conversaţie politicoasă la sfârşitul căreia ajung la concluzia că sunt căsătoriţi şi părinţii aceluiaşi copil.
Conversaţia degenerează într-un amestec de replici fără sens, care culminează cu pronunţarea răspicată de vocale şi consoane. Spectacolul se traduce în limba română.

Comentarii

comentarii