Acasă Actualitate Exclusiv italiană, la Universitatea de Vest

Exclusiv italiană, la Universitatea de Vest

DISTRIBUIȚI

Serată „Dante Alighieri”, probabil extrem de interesantă, miercuri, la Biblioteca Central Universitară din Timişoara. Păcat că nimeni nu s-a gândit că în sală există şi oameni care nu vorbesc italiana. Organizatorii l-au adus pe Elio Satti, considerat cel mai valoros traducător din lirica eminesciană în italiană, dar şi pe noul consul al Italiei la Timişoara, Stefano Mistretta. Ambii au vorbit exclusiv în limba lui Dante şi pentru că unora li se pare că italiana seamănă izbitor cu româna, nimeni nu s-a sinchisit să traducă. „Programul seratei Dante Aligheri a avut trei segmente, întâlnirea cu poetul Elio Satti, profesor la Universitatea din Florenţa, cel mai valoros traducător din lirica lui Eminescu. Au vorbit şi eminescologii Iosif Cheie-Pantea şi Rodica Bărbat. A urmat recitalul susţinut de cvartetul Classica – adică Gianluca Vanzelli – flaut, Marta Teglas – vioară, Gabriela Vanzelli – viola, Marius Berneker – cello – a fost alcătuit din splendide piese compuse de Antonio Vivaldi, Francesco Morlacchi, Giuseppe Saverio Mercadante, Ion Dimitrescu, Astor Piazzolla, transpuse pentru cele patru instrumente de către Gianluca Vanzelli. A fost şi un recital de colinde, susţinut de corul Departamentului de Teologie Ortodoxă de la UVT”, ne-a mai alungat din nelămuriri Viorica Bălteanu, profesor universitar la Catedra de Limbi Romanice a UVT.

Comentarii

comentarii