Acasă Cultura Premieră absolută în România – primul trailer profesionist al unei cărți va...

Premieră absolută în România – primul trailer profesionist al unei cărți va rula în cinematografe – VIDEO

DISTRIBUIȚI

România este țara în care se citește cel mai puțin din Europa. Unul dintre motive este cu siguranță faptul că promovarea cărților, oricare ar fi ele, lipsește aproape cu desăvârșire.

De multe ori, din cauza editurilor, cartea nu este încă considerată o “marfă” și nu este tratată ca atare. Există o anumită aroganță aici, rămasă din perioada comunistă în care scriitorul era considerat mai degrabă o armă a propagandei decât un producător de bunuri făcute spre a se vinde. E și o viziune romantică aici. Autorul e un artist, nu un om de afaceri. Și, ca atare, trebuie sprijinit de stat. Fie că e bun sau nu, fie că publicul îi cumpără sau nu cărțile, el are dreptul să trăiască bine, doar pentru că scrie.
Și, deși scriitorii nu trăiesc grozav, iar editurile nu stau nici ele pe roze, nimeni nu mișcă un deget ca să schimbe această stare de fapt, deși cu toții, editori și autori, își doresc să câștige cât mai mult. Editorii, în cea mai mare parte, nu sunt oameni de afaceri în adevăratul sens al cuvântului, iar când vine vorba despre rolul marketingului și al publicității, al promovării în general, lucrurile stau și mai rău.
Editorul consideră că a investit destul în tipărirea cărții și în distribuția ei, iar autorul că el a scris-o. Fiecare și-a făcut datoria și totul se oprește aici. Nici unul dintre ei nu știe că în lumea occidentală, la care fiecare visează, lucrurile stau cu totul altfel. Și că o regulă esențială a marketingului spune că succesul în vânzări, inclusiv în cazul produselor culturale, e direct proporțional cu suma investită în promovarea produsului respectiv.
Timid, unele edituri încearcă să schimbe această stare de fapt. Cu mijloace modeste și cu teama de a nu pierde și mai mulți bani. Editura Rao face de această dată un pas uriaș și își asumă o campanie cu totul diferită de marketing pentru o carte despre care crede că va fi nu numai un succes răsunător în România, ci și în străinătate.
Cartea lui Igor Bergler, “Biblia Pierdută” este în plin proces de traducere de către unul dintre puținii traducători, vorbitori nativi de engleză, din limba română. Jean Harris, cea care a tradus, printre altele, ultima carte a lui Norman Manea.
Pasul pe care “Biblia pierdută” îl face în acest moment este scoaterea pe piață a primului trailer cu adevărat profesionist din istoria României și, totodată pentru prima oară, proiectarea acestuia în sălile de cinema din mall-urile din întreaga țară.
`

 

Comentarii

comentarii